1 00:00:00,046 --> 00:00:02,320 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,809 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:24,174 --> 00:00:29,780 The twilight embraced a rare foray outside those kingly walls, 4 00:00:29,900 --> 00:00:35,032 Upon Lady Jeon's request to visit her abode in the Northern District. 5 00:00:35,152 --> 00:00:38,097 So turbid was the mantle of mist which there she found, 6 00:00:38,217 --> 00:00:40,586 Dread engulfed her every single hesitant step. 7 00:00:40,706 --> 00:00:47,266 So sudden it was, the feeble sound of footsteps haunting the shadows. 8 00:00:48,189 --> 00:00:52,318 Taken aback, she swiftly turned to behold, 9 00:00:52,438 --> 00:00:56,021 As a manly contour crept outside the nightly haze, 10 00:00:56,141 --> 00:01:00,173 Her heart shivering in dread! 11 00:01:06,484 --> 00:01:08,649 Verging upon her was this menacing figure... 12 00:01:08,769 --> 00:01:11,265 Verging upon her was this menacing figure! 13 00:01:21,428 --> 00:01:23,005 Let's get moving. 14 00:01:23,125 --> 00:01:25,820 Verging upon her was this menacing figure. 15 00:01:25,940 --> 00:01:28,124 Piercing the nebulous brume, 16 00:01:28,244 --> 00:01:31,476 His punishing blade beheaded Lady Jeon! 17 00:01:33,997 --> 00:01:38,002 Demise brewing from the darkness, one last time she beheld, 18 00:01:38,122 --> 00:01:42,239 That man's visage and the arcane secrets it concealed, 19 00:01:42,359 --> 00:01:47,667 One last ominous sight before eternal quiet graced the night. 20 00:01:47,787 --> 00:01:49,615 My, what a tragic finale! 21 00:01:49,735 --> 00:01:50,852 Ehh... 22 00:01:50,972 --> 00:01:52,894 Everyone, stop! 23 00:01:59,840 --> 00:02:01,309 May I ask you what is the matter? 24 00:02:01,429 --> 00:02:05,380 Murderer Oh Suntak, submit immediately. 25 00:02:13,054 --> 00:02:15,918 {\a6}- WITH S2 Presents - 25 00:02:13,054 --> 00:02:15,918 JOSEON X-Files: Secret Book - Episode 5: The Sealed Tale - 26 00:02:16,038 --> 00:02:17,310 Believe me. 27 00:02:17,430 --> 00:02:20,310 All I did was narrating right as it was written. 28 00:02:20,430 --> 00:02:24,300 Every single thing you said matches yesterday's murder. 29 00:02:24,420 --> 00:02:26,396 Why did you slay that court lady? 30 00:02:26,516 --> 00:02:29,318 I mean, if I truly was behind that murder, 31 00:02:29,438 --> 00:02:31,932 why would I boast of such a heinous crime in everyone's presence? 32 00:02:32,052 --> 00:02:33,787 Perhaps it is mere vainglory on your part, 33 00:02:33,907 --> 00:02:37,136 or else you and the actual murderer might be conspiring together. 34 00:02:37,256 --> 00:02:39,085 But it doesn't merely stop at this, 35 00:02:39,205 --> 00:02:43,850 as three recent murders in the capital perfectly match tales you recounted! 36 00:02:43,970 --> 00:02:47,437 Officer Choi, let's tame all that ferment. 37 00:02:47,557 --> 00:02:50,010 Isn't there a possibility that what he claims could be the truth? 38 00:02:50,130 --> 00:02:51,154 But, still... 39 00:02:51,274 --> 00:02:54,139 And you don't even have any tangible evidence proving his culpability. 40 00:02:54,259 --> 00:02:57,245 Yet, despite the lack of evidence, 41 00:02:57,365 --> 00:03:02,487 all the clues at our disposal inevitably discredit your claims of innocence. 42 00:03:02,607 --> 00:03:04,868 Are you perchance aware that anyone murdering a court official... 43 00:03:04,988 --> 00:03:08,254 is sentenced to death by dismemberment? 44 00:03:13,450 --> 00:03:14,471 Actually, 45 00:03:15,244 --> 00:03:18,152 there is someone who provides me with such tales. 46 00:03:20,208 --> 00:03:21,182 And who would that be? 47 00:03:21,302 --> 00:03:23,672 I am neither aware of his name nor where he might live. 48 00:03:23,792 --> 00:03:25,336 How did you two meet? 49 00:03:25,456 --> 00:03:28,212 He one day came looking for me, 50 00:03:28,332 --> 00:03:29,990 allowed me to peruse his tales, 51 00:03:30,110 --> 00:03:31,985 and told me I could use them if I found them to my liking. 52 00:03:32,105 --> 00:03:34,490 He displayed remarkable prose and his tales were deeply intriguing, 53 00:03:34,610 --> 00:03:37,495 so I thought he might have been a scholar with a predilection for narrative. 54 00:03:37,615 --> 00:03:40,665 Not to mention that he asked for no remuneration, so... 55 00:03:40,785 --> 00:03:41,809 So? 56 00:03:43,201 --> 00:03:46,216 We meet twice per month, during every full and new moon. 57 00:03:46,336 --> 00:03:47,250 I do not know his name, 58 00:03:47,370 --> 00:03:50,250 and after leaving his tales behind, he disappears right as he came. 59 00:03:50,370 --> 00:03:54,012 I never imagined the tales he narrates were real occurrences. 60 00:03:55,121 --> 00:03:57,363 You said you meet every full moon? 61 00:04:04,074 --> 00:04:06,069 Aigoo... Come on in! 62 00:04:09,595 --> 00:04:12,378 What is with all these stories to tell, these days?! 63 00:04:12,498 --> 00:04:15,960 This is the latest one. 64 00:04:16,080 --> 00:04:17,585 Yesterday in Ayeong-Gol, 65 00:04:17,705 --> 00:04:19,379 a Royal Court lady was murdered. 66 00:04:19,499 --> 00:04:23,570 But what's peculiar is that there were no traces of violation or burglary. 67 00:04:23,690 --> 00:04:27,191 Not to mention that she was even beheaded! 68 00:04:27,346 --> 00:04:30,249 That would more than suffice. 69 00:04:35,536 --> 00:04:36,835 But, tell me. 70 00:04:36,955 --> 00:04:40,855 Why not write a short story, while you're at it? 71 00:04:40,975 --> 00:04:44,025 I will generously compensate you. 72 00:04:44,145 --> 00:04:45,769 No interest? 73 00:04:47,072 --> 00:04:51,061 {\a6}*of a noble and commoner, usually clan servants or gisaeng 74 00:04:47,072 --> 00:04:51,061 Your prose is to be lauded, but you remain an illegitimate son*, 75 00:04:51,181 --> 00:04:53,984 so any court aspirations would be rather far-fetched. 76 00:04:54,104 --> 00:04:56,781 What are you going to do with all that talent, anyhow? 77 00:04:56,901 --> 00:04:57,910 Why? 78 00:04:58,853 --> 00:05:01,482 Importuned by what I said? 79 00:05:03,291 --> 00:05:05,487 Shall I let you in on something? 80 00:05:05,607 --> 00:05:06,569 What? 81 00:05:08,796 --> 00:05:11,843 Next year, on the first day of the fifth month at the hour of the ram (1-3pm), 82 00:05:11,963 --> 00:05:15,404 {\a6}*by the Han River 83 00:05:11,963 --> 00:05:15,404 you will ride a boat headed for Gwang Port*. 84 00:05:20,066 --> 00:05:22,491 I see a yellow flag fluttering in the wind, 85 00:05:22,611 --> 00:05:27,656 while someone carrying a huge load comes on board in haste. 86 00:05:27,776 --> 00:05:32,204 That happens exactly as you are boarding the boat. 87 00:05:35,214 --> 00:05:38,534 Hit by wayfarers passing by, 88 00:05:38,654 --> 00:05:40,962 you lose your balance, 89 00:05:41,751 --> 00:05:44,272 and end up thrown right under the ship, 90 00:05:46,545 --> 00:05:50,569 where a big stone covered by ropes is lying. 91 00:05:51,714 --> 00:05:54,776 You will hit your head on the stone and meet your demise. 92 00:05:54,896 --> 00:05:55,966 What?! 93 00:05:59,917 --> 00:06:01,061 You little... 94 00:06:01,665 --> 00:06:03,628 What did you just say? 95 00:06:03,748 --> 00:06:04,958 You little bastard... 96 00:06:05,078 --> 00:06:09,511 How dare you belittle me with such palaver! 97 00:06:14,176 --> 00:06:16,494 You insolent son of a wench! 98 00:06:17,517 --> 00:06:18,568 You insolent, 99 00:06:18,688 --> 00:06:21,162 shameless son of a wench! 100 00:06:21,282 --> 00:06:24,100 How dare you? 101 00:06:36,994 --> 00:06:38,618 Aigoo, really... 102 00:06:57,457 --> 00:06:59,668 I wonder If we should have even bothered. 103 00:06:59,788 --> 00:07:01,091 What are you referring to? 104 00:07:01,211 --> 00:07:03,086 Getting involved in this case, that is. 105 00:07:03,206 --> 00:07:06,055 He's being watched, so he won't get away easily. 106 00:07:06,175 --> 00:07:07,539 I didn't mean that... 107 00:07:07,659 --> 00:07:10,473 I'm just saying, murders are for the capital bureau to worry about, 108 00:07:10,593 --> 00:07:13,813 but if we interfere and something happens, then what? 109 00:07:13,933 --> 00:07:16,353 Don't tell me... 110 00:07:16,473 --> 00:07:19,144 Are we suddenly feeling scared?! 111 00:07:19,396 --> 00:07:21,085 It's not that... 112 00:07:21,205 --> 00:07:24,657 I just feel that we might have gotten involved in something bigger than we think. 113 00:07:24,777 --> 00:07:26,497 Why complicate things? 114 00:07:26,617 --> 00:07:31,258 All we need to find out is why that murderer would flaunt his crimes. 115 00:07:33,284 --> 00:07:36,037 By the way, there is a book I must peruse, 116 00:07:36,157 --> 00:07:38,155 so I will spend some time immersed in lectures, 117 00:07:38,275 --> 00:07:40,166 just so you know. 118 00:07:40,286 --> 00:07:41,678 What? 119 00:08:32,045 --> 00:08:33,419 No! 120 00:10:01,008 --> 00:10:02,358 Oh Gyeonghoon! 121 00:10:03,162 --> 00:10:04,678 Stop there! 122 00:10:09,714 --> 00:10:11,214 What's wrong with you? 123 00:10:49,094 --> 00:10:50,410 Naeuri! 124 00:11:02,810 --> 00:11:06,460 {\a6}*in Korean shamanism, an intercessor between humans and gods 125 00:11:02,810 --> 00:11:06,460 A male mudang* is running away in great haste, 126 00:11:06,580 --> 00:11:09,831 As a man on his trail, sickle in hand, 127 00:11:09,951 --> 00:11:12,688 Pierces his back with great fervor, 128 00:11:12,808 --> 00:11:16,616 As howls of fear are drenching the streets. 129 00:11:16,736 --> 00:11:18,932 The prose is so accurate, 130 00:11:19,052 --> 00:11:23,277 it feels almost as if he jotted it down right as it happened. 131 00:11:24,947 --> 00:11:27,857 How did he know something like that would happen? 132 00:11:27,977 --> 00:11:29,558 He's a mudang, all right. No doubt. 133 00:11:29,678 --> 00:11:31,708 I know from experience, since my mother was one... 134 00:11:31,828 --> 00:11:34,723 Then, why could he not predict we would be on his trail? 135 00:11:36,873 --> 00:11:38,997 That was likely... 136 00:11:40,466 --> 00:11:42,678 not part of his vision. 137 00:11:42,798 --> 00:11:44,131 Listen, he's a mudang. 138 00:11:44,251 --> 00:11:46,760 Even my mother only chooses to see whatever she wants to. 139 00:11:46,880 --> 00:11:49,915 Wow... This is really... quite something, isn't it? 140 00:11:50,035 --> 00:11:51,740 Wow... Mudang. 141 00:11:51,860 --> 00:11:53,441 - Magistrate Jang! - Uh? 142 00:11:53,561 --> 00:11:56,131 You didn't happen to see my tablet, did you? 143 00:11:56,827 --> 00:11:57,941 Tablet?! 144 00:12:27,471 --> 00:12:30,380 Nah... Never mind. 145 00:12:30,500 --> 00:12:32,823 Did the damned tablet fly away or something? 146 00:12:32,943 --> 00:12:35,683 Now that's peculiar. 147 00:12:37,818 --> 00:12:40,626 I guess the capital bureau released him. 148 00:12:47,740 --> 00:12:51,875 Ahh... You said the tablet would be around here! 149 00:13:12,108 --> 00:13:13,301 Is anything the matter? 150 00:13:13,421 --> 00:13:15,079 Uh?! Is ever... 151 00:13:15,852 --> 00:13:17,739 Pretend I'm not even around, will you? 152 00:13:17,859 --> 00:13:20,503 {\a6}*tavern owner 153 00:13:17,859 --> 00:13:20,503 - Jumo*. - Yes... Here you are. 154 00:13:20,623 --> 00:13:22,220 - Have you been faring well? - Yes. 155 00:13:22,340 --> 00:13:25,112 - Is he inside? - Yes, he is. 156 00:13:26,797 --> 00:13:28,220 Gyeonghoon. 157 00:13:28,622 --> 00:13:29,720 Here I am. 158 00:13:31,204 --> 00:13:32,596 Hyung... 159 00:13:33,230 --> 00:13:35,333 Let's go in. 160 00:13:47,454 --> 00:13:48,630 Hyung! 161 00:13:48,750 --> 00:13:52,194 - Come out at once! - What's wrong with you people? 162 00:14:06,206 --> 00:14:08,854 Are you all right? 163 00:14:18,976 --> 00:14:20,151 My... 164 00:14:20,271 --> 00:14:22,595 brother... 165 00:14:24,249 --> 00:14:26,074 - My brother... - Listen! 166 00:14:26,816 --> 00:14:28,394 This... 167 00:14:28,514 --> 00:14:30,360 "A blade is pointing..." 168 00:14:30,480 --> 00:14:32,479 "at Inspector Kim's pate." 169 00:14:32,599 --> 00:14:34,365 Then, this... 170 00:14:35,123 --> 00:14:36,638 Hyeongdo! 171 00:14:37,489 --> 00:14:38,819 Hyeongdo! 172 00:15:01,419 --> 00:15:02,718 Stop there! 173 00:15:47,657 --> 00:15:48,925 The Office?! 174 00:15:53,551 --> 00:15:56,969 Why would an Office inspector be on that man's trail? 175 00:16:05,393 --> 00:16:08,130 Judging by your garments we seem to be fellow officials, 176 00:16:08,250 --> 00:16:10,960 so may I ask you the very same question? 177 00:16:11,640 --> 00:16:14,393 Unless you want to face an early demise, 178 00:16:14,513 --> 00:16:16,797 I suggest you leave that man alone. 179 00:16:16,917 --> 00:16:17,941 What? 180 00:16:33,782 --> 00:16:37,746 Wow... If it weren't for this book, you'd be on a trip to the Hades by now. 181 00:16:37,866 --> 00:16:42,679 How did you know you'd be stabbed, wearing this book on your belly? 182 00:16:42,799 --> 00:16:46,495 Then, the man writing those tales was your half-brother? 183 00:16:46,615 --> 00:16:48,211 That's right. 184 00:16:48,923 --> 00:16:52,808 Ever since the age of seven, he endured all struggles known to man. 185 00:16:52,928 --> 00:16:54,185 And your parents? 186 00:16:54,305 --> 00:16:57,293 A chronic disease took away our father, 187 00:16:57,413 --> 00:17:01,066 while my brother's mother suddenly left our abode one day. 188 00:17:01,186 --> 00:17:04,531 From that day onwards, 189 00:17:04,651 --> 00:17:06,959 I've been raising him like a father... 190 00:17:07,079 --> 00:17:09,727 So the same man who raised his brother like a father... 191 00:17:09,847 --> 00:17:12,155 was conspiring to hand him to the authorities? 192 00:17:12,275 --> 00:17:13,500 It's not that... 193 00:17:13,620 --> 00:17:16,898 My brother... is not like everyone else. 194 00:17:17,593 --> 00:17:19,186 One day, 195 00:17:19,306 --> 00:17:22,465 he suddenly started claiming he was seeing things, 196 00:17:22,585 --> 00:17:25,371 and that they'd ravage his mind if he didn't write about them. 197 00:17:25,491 --> 00:17:27,861 At first, I thought it was only a fleeting condition... 198 00:17:27,981 --> 00:17:28,959 But then? 199 00:17:29,079 --> 00:17:32,083 Not long ago, he started suggesting someone was on his trail. 200 00:17:32,203 --> 00:17:33,567 Those men we saw earlier? 201 00:17:33,687 --> 00:17:37,417 My brother would never be capable of committing murder. 202 00:17:37,537 --> 00:17:39,211 I know that. 203 00:17:39,331 --> 00:17:42,381 All I was curious about was how your brother could manage... 204 00:17:42,501 --> 00:17:46,676 to record in such glaring detail events which have not yet occurred. 205 00:17:46,796 --> 00:17:50,635 His mother was a mudang. 206 00:17:50,755 --> 00:17:52,874 So you're suggesting he might have inherited her same attributes? 207 00:17:52,994 --> 00:17:55,348 - It is the only logical... - Give me a break. 208 00:17:55,468 --> 00:17:58,069 Then, it should be the same for everyone who had mudang parents. 209 00:17:58,189 --> 00:18:00,482 Why isn't it working for me? 210 00:18:01,895 --> 00:18:03,441 But, what is this book about? 211 00:18:03,561 --> 00:18:05,189 I can't say, either. 212 00:18:05,309 --> 00:18:07,076 He told me to take good care of it, 213 00:18:07,196 --> 00:18:12,738 and the moment he had me conceal it beneath my vestments, those men came in. 214 00:18:14,655 --> 00:18:16,527 This is sealed. 215 00:18:16,647 --> 00:18:18,753 Is that one of his... 216 00:18:18,873 --> 00:18:21,413 It is likely one of his tales. 217 00:18:33,988 --> 00:18:37,589 (Left) Mudang Baekyi's Love (Right) Book of Prophecies 218 00:18:43,784 --> 00:18:46,320 Mudang Baekyi graced us with the following prophecies... 219 00:18:46,440 --> 00:18:48,145 on the impending destiny of our state matters. 220 00:18:48,265 --> 00:18:50,155 In the fifteenth year of Gwanghae's reign (1623), 221 00:18:50,275 --> 00:18:54,820 {\a6}*one of the major political factions of mid-Joseon; pro-Ming and anti-Manchu (Qing) 222 00:18:50,275 --> 00:18:54,820 the Westerners* will begin a restoration to protest against the king's lack of virtue, 223 00:18:54,940 --> 00:18:59,459 dethroning him, and helping the grandson of the late King Seonjo, 224 00:18:59,579 --> 00:19:02,088 {\a6}*to be King Injo 225 00:18:59,579 --> 00:19:02,088 Prince Neungyang*, to the throne. 226 00:20:13,000 --> 00:20:15,230 - Book of Prophecies - 227 00:20:26,981 --> 00:20:28,280 Naeuri. 228 00:20:28,867 --> 00:20:30,553 Have a look at these. 229 00:20:30,673 --> 00:20:33,872 They're records of people claiming to have foreshadowed the future. 230 00:20:34,733 --> 00:20:36,635 Why, anything of note in there? 231 00:20:36,755 --> 00:20:39,991 But, is anything the matter? 232 00:20:41,089 --> 00:20:42,651 Ahh... It's nothing. 233 00:20:42,771 --> 00:20:45,246 No, I'm sure something is up. 234 00:20:45,366 --> 00:20:46,932 I said it's nothing. 235 00:20:47,257 --> 00:20:48,679 Everything is fine. 236 00:20:48,799 --> 00:20:53,040 I spent the night immersed in lectures, so I could not sleep. 237 00:20:55,695 --> 00:20:57,907 Take a look at this. 238 00:20:58,912 --> 00:21:03,953 The latest is about a mudang named Baekyi who was recently ousted from the palace. 239 00:21:04,479 --> 00:21:05,508 Baekyi?! 240 00:21:05,628 --> 00:21:07,580 She read all the court attendants' fortune, 241 00:21:07,700 --> 00:21:09,451 and everything she claimed was true. 242 00:21:09,571 --> 00:21:11,987 - As a result... - So nothing of note, you're saying. 243 00:21:12,107 --> 00:21:15,571 Isn't overwhelming people with vague chicanery what they're best at? 244 00:21:15,691 --> 00:21:19,700 After which people interpret that as their own situation and experience shock. 245 00:21:19,820 --> 00:21:21,896 - But this is not your usual... - Never you mind. 246 00:21:22,016 --> 00:21:24,700 No need to concern ourselves with a mudang's vicissitudes. 247 00:21:24,820 --> 00:21:26,339 Ahh, also. 248 00:21:26,772 --> 00:21:28,829 This... 249 00:21:32,123 --> 00:21:33,397 Have you read this? 250 00:21:33,517 --> 00:21:35,253 It's just a book of tales, as we expected. 251 00:21:35,373 --> 00:21:36,706 Hardly out of the ordinary. 252 00:21:36,826 --> 00:21:41,121 Nothing more than vulgar tripe narrating of lascivious encounters. 253 00:21:49,096 --> 00:21:51,647 Here... You may choose your brushes now. 254 00:22:00,329 --> 00:22:05,277 The Westerners will begin a restoration to protest against the king's lack of virtue, 255 00:22:05,397 --> 00:22:10,488 dethroning him, and helping the grandson of the late King Seonjo, 256 00:22:10,608 --> 00:22:13,397 Prince Neungyang, to the throne. 257 00:22:20,661 --> 00:22:21,667 Hyung! 258 00:22:21,787 --> 00:22:22,734 Gyeonghoon! 259 00:22:22,854 --> 00:22:25,424 Gyeonghoon... Gyeonghoon! 260 00:22:25,888 --> 00:22:29,107 Gyeonghoon? Are you all right? 261 00:22:29,540 --> 00:22:30,453 Is everything fine? 262 00:22:30,573 --> 00:22:31,906 Yes, Hyung... 263 00:22:32,026 --> 00:22:34,473 And... And nobody was trailing you. 264 00:22:34,593 --> 00:22:35,741 Hyung. 265 00:22:35,861 --> 00:22:38,614 For the time being, I think I should leave the capital. 266 00:22:39,402 --> 00:22:41,969 Hyung, that book I entrusted... 267 00:22:45,031 --> 00:22:47,139 Did that Office inspector... 268 00:22:48,046 --> 00:22:53,768 He asked me to give you this letter, in case I met you. 269 00:22:55,979 --> 00:22:57,199 Gyeonghoon... 270 00:22:57,740 --> 00:23:01,189 What on earth is happening? 271 00:23:03,353 --> 00:23:04,621 Hyung. 272 00:23:06,515 --> 00:23:08,061 Take care. 273 00:23:08,696 --> 00:23:09,994 So long. 274 00:23:23,948 --> 00:23:25,921 Hyung... Run! 275 00:24:20,104 --> 00:24:20,891 Hyung! 276 00:24:25,269 --> 00:24:27,316 - Hyung... - Gyeonghoon, get out of here, now! 277 00:24:27,436 --> 00:24:28,924 No... You must come with me! 278 00:24:29,044 --> 00:24:30,238 I said go! 279 00:24:30,358 --> 00:24:32,059 - Now! - Hyung! 280 00:24:32,179 --> 00:24:34,286 - Hyung! - Out of the way. 281 00:24:34,406 --> 00:24:35,399 Hyung!! 282 00:24:36,095 --> 00:24:37,713 I said move! 283 00:24:38,493 --> 00:24:40,086 Hyung! 284 00:24:44,709 --> 00:24:46,240 Get out of the way! 285 00:24:47,771 --> 00:24:49,239 Hyung... 286 00:24:49,359 --> 00:24:51,575 - Move! - Hyung... 287 00:25:44,076 --> 00:25:45,777 What brings you here? 288 00:25:45,897 --> 00:25:49,210 I am Kim Hyeongdo from the Office of Inspector-General. 289 00:26:41,077 --> 00:26:42,376 Father. 290 00:26:43,969 --> 00:26:45,061 Father... 291 00:26:45,942 --> 00:26:47,597 Father. 292 00:26:52,004 --> 00:26:53,999 I read that book of yours. 293 00:26:54,119 --> 00:26:57,586 I trust you're well aware of what nefarious consequences would... 294 00:26:57,706 --> 00:26:59,407 befall the court, if its content was revealed. 295 00:26:59,527 --> 00:27:02,067 I suggest you keep it secret and leave Hanyang immediately. 296 00:27:02,187 --> 00:27:06,335 {\a6}*gisaeng parlor 297 00:27:02,187 --> 00:27:06,335 You will find a gibang* named Soguk past Gwangtong Bridge, 298 00:27:06,455 --> 00:27:09,177 so head there and tell them I sent you. 299 00:27:09,297 --> 00:27:12,160 They will let you know where you can find refuge. 300 00:27:22,927 --> 00:27:24,102 And where is the body? 301 00:27:24,222 --> 00:27:25,293 Over there. 302 00:27:33,266 --> 00:27:36,736 What is going on here? 303 00:27:37,101 --> 00:27:38,523 Where is the inspector? 304 00:27:38,643 --> 00:27:43,240 Ahh... He's been prancing about all day long... I have no idea. 305 00:27:43,360 --> 00:27:45,782 Go find him right away. 306 00:27:45,902 --> 00:27:48,225 I need to go somewhere. 307 00:27:59,095 --> 00:28:02,172 As the gibang is sweltered by a crimson tide, 308 00:28:02,292 --> 00:28:05,524 Vice Minister of Personnel Choi Geunyoung's lifeless body is found. 309 00:28:05,644 --> 00:28:08,911 A ghastly shadow of dread haunts all bystanders, 310 00:28:09,606 --> 00:28:14,347 While Inspector Kim Hyeongdo beholds this all, blade in hand. 311 00:28:18,069 --> 00:28:20,188 It is not as an Office inspector that I ask you, 312 00:28:20,308 --> 00:28:23,953 but as a loyal subject with the court's interests at heart. 313 00:28:24,073 --> 00:28:27,294 I have no intention of bringing personal fallacies to your attention, 314 00:28:27,414 --> 00:28:29,938 so may you answer my inquiries with utmost sincerity. 315 00:28:30,058 --> 00:28:31,898 What you said is right. 316 00:28:32,018 --> 00:28:36,816 I did indeed share an intimate liaison with Court Lady Baekyi. 317 00:28:36,936 --> 00:28:39,089 Then, Oh Gyeonghoon... 318 00:28:39,878 --> 00:28:41,653 must be your son as well. 319 00:28:41,773 --> 00:28:45,395 It brings shame to my noble legacy. 320 00:28:45,515 --> 00:28:47,900 Baekyi was accused of being possessed, 321 00:28:48,020 --> 00:28:50,479 as a result of which she was ousted from the palace. 322 00:28:50,599 --> 00:28:54,066 I thus suppose that your illicit relationship with her... 323 00:28:54,186 --> 00:28:56,865 stopped you from being of any help to her. 324 00:28:57,793 --> 00:29:00,460 But why did you resort to killing her? 325 00:29:01,219 --> 00:29:03,053 What... 326 00:29:03,173 --> 00:29:04,352 is that supposed to mean? 327 00:29:04,472 --> 00:29:06,888 A certain Court Lady Jeon from His Majesty's quarters was recently found dead, 328 00:29:07,008 --> 00:29:10,733 not to mention the body of a palace eunuch we discovered before that. 329 00:29:10,853 --> 00:29:14,537 The other day, a male mudang... 330 00:29:14,657 --> 00:29:17,442 entrusted with Baekyi's possession ritual was murdered at the market. 331 00:29:17,777 --> 00:29:22,587 All those murders were related to Your Excellency's lover, Baekyi. 332 00:29:22,707 --> 00:29:25,216 There... There is no way... 333 00:29:25,336 --> 00:29:28,396 Are you suggesting you weren't responsible? 334 00:29:31,212 --> 00:29:33,037 What do I owe your visit to? 335 00:29:33,157 --> 00:29:34,661 I'd like to ask you something. 336 00:29:34,781 --> 00:29:38,931 Do you perchance know anything about His Excellency the Vice Minister Choi Geunyoung? 337 00:29:39,051 --> 00:29:40,523 Vice Minister Choi Geunyoung? 338 00:29:40,643 --> 00:29:45,194 Someone foreshadowing the future suggests he might be involved with this. 339 00:29:48,812 --> 00:29:51,688 {\a6}*Wa (Japan) invasion of Joseon (1592-1598) 340 00:29:48,812 --> 00:29:51,688 It's a record regarding the Imjin War*. 341 00:29:51,808 --> 00:29:52,848 Why this... 342 00:29:52,968 --> 00:29:56,776 It was written no less than two years before the Imjin year (1592). 343 00:29:56,896 --> 00:30:00,039 A mudang known as Baekyi wrote it. 344 00:30:00,159 --> 00:30:03,302 She predicted the endless misery the Wa invasion would bring us. 345 00:30:03,720 --> 00:30:08,359 She was then ousted from the palace because of her prophecies, 346 00:30:08,479 --> 00:30:11,369 but people lost all traces of her right before the Imjin year. 347 00:30:11,489 --> 00:30:13,426 Everyone believed her dead. 348 00:30:13,546 --> 00:30:15,065 However, 349 00:30:15,185 --> 00:30:18,575 someone claims to have recently seen her. 350 00:30:18,695 --> 00:30:21,469 And what would that have to do with Vice Minister Choi? 351 00:30:21,589 --> 00:30:25,738 He and that mudang were engaged in an illicit liaison. 352 00:30:27,330 --> 00:30:28,846 I see. 353 00:30:30,191 --> 00:30:33,184 If you'll excuse me, I'll get going. 354 00:30:34,978 --> 00:30:36,339 Perchance... 355 00:30:37,205 --> 00:30:38,550 Yes. 356 00:30:39,478 --> 00:30:44,471 Did you find any kind of book on him? 357 00:30:47,047 --> 00:30:51,361 It was nothing more than a vulgar tale of illicit affairs. 358 00:30:52,104 --> 00:30:53,851 Nothing else? 359 00:30:54,810 --> 00:30:56,511 As it stands. 360 00:31:07,528 --> 00:31:10,668 My best wishes, Your Excellency. 361 00:31:10,788 --> 00:31:12,183 My gratitude. 362 00:31:12,879 --> 00:31:14,920 Should you ever meet again, 363 00:31:15,040 --> 00:31:18,326 convey my deep concerns to him. 364 00:31:18,446 --> 00:31:20,846 Yes, certainly. 365 00:31:21,217 --> 00:31:26,181 In truth, meeting him even once would be of great comfort. 366 00:31:27,795 --> 00:31:30,975 Do you really mean that? 367 00:31:31,784 --> 00:31:34,119 Do you know where he might be? 368 00:31:34,239 --> 00:31:37,698 - I can't speak with certainty, but... - Never you mind. 369 00:31:38,088 --> 00:31:40,345 I don't believe that would even be necessary. 370 00:31:40,465 --> 00:31:43,608 There is nothing I have given him as his father, 371 00:31:43,728 --> 00:31:48,819 so wishing to meet him only now would be all the more selfish on my part. 372 00:31:49,205 --> 00:31:51,723 If you'll excuse me. 373 00:32:27,939 --> 00:32:30,273 May I ask you what brings you here? 374 00:32:30,393 --> 00:32:32,051 That Office inspector... 375 00:32:32,793 --> 00:32:34,262 Please... 376 00:33:35,362 --> 00:33:36,692 Aww... My legs... 377 00:33:36,812 --> 00:33:38,702 And the inspector? 378 00:33:39,243 --> 00:33:41,486 Where on earth... 379 00:33:41,606 --> 00:33:45,416 I looked everywhere, but no trace of him?! 380 00:33:45,758 --> 00:33:49,608 Then, any gibang he might frequent... 381 00:33:50,660 --> 00:33:51,758 Aigoo... 382 00:33:52,716 --> 00:33:56,381 That is surely not the Kim Hyeongdo I know. 383 00:33:56,501 --> 00:34:00,432 When it comes to judging character, I'm as gifted as my mother. 384 00:34:00,552 --> 00:34:03,945 You'll never see Inspector Kim frequenting any such place. 385 00:34:04,065 --> 00:34:08,491 Put a little powder on, and he'll explode with nosebleeds... 386 00:34:09,481 --> 00:34:12,046 All right, then. 387 00:34:12,960 --> 00:34:15,764 Will you look for him one last time? 388 00:34:37,681 --> 00:34:39,274 You haven't changed at all. 389 00:34:39,394 --> 00:34:42,320 Thank you for coming to my aid. 390 00:34:43,156 --> 00:34:44,176 But... 391 00:34:44,656 --> 00:34:46,371 That fellow... 392 00:34:46,491 --> 00:34:49,371 He fell asleep just now. 393 00:34:49,491 --> 00:34:52,432 How have you been faring? 394 00:34:52,552 --> 00:34:55,258 Did he come in alone? 395 00:34:55,378 --> 00:34:57,047 Yes. 396 00:34:57,928 --> 00:35:00,341 Those garments are all worn out... 397 00:35:00,461 --> 00:35:03,093 - I can get you new ones right away... - No need. 398 00:35:04,392 --> 00:35:07,258 There is somewhere I must urgently go. 399 00:35:38,055 --> 00:35:41,132 As the gibang is sweltered by a crimson tide... 400 00:35:41,252 --> 00:35:45,632 Inspector Kim Hyeongdo beholds this all, blade in hand. 401 00:35:48,258 --> 00:35:50,794 You're still here? 402 00:36:00,218 --> 00:36:01,733 What is the matter? 403 00:36:01,853 --> 00:36:03,929 Just thought I smelled a gisaeng's powder on you... 404 00:36:04,049 --> 00:36:04,903 What?! 405 00:36:06,233 --> 00:36:08,336 What is that supposed to mean? 406 00:36:08,456 --> 00:36:11,034 I wonder, what do we owe this sudden departure to, 407 00:36:11,154 --> 00:36:14,173 leaving work behind as if in a lovelorn frenzy? 408 00:36:14,293 --> 00:36:15,271 That, well... 409 00:36:15,391 --> 00:36:18,224 I had my reasons, don't you mind. 410 00:36:20,340 --> 00:36:22,458 Can I serve you a cup of tea? 411 00:36:33,860 --> 00:36:35,345 Here. 412 00:36:52,441 --> 00:36:53,678 A gibang, you said? 413 00:36:53,798 --> 00:36:54,823 Indeed. 414 00:36:54,943 --> 00:36:56,957 You could have dealt with it right away, then. 415 00:36:57,077 --> 00:37:00,281 - Why come to me? - That Office inspector was with him. 416 00:37:00,401 --> 00:37:03,169 When our nation's stability is at stake, 417 00:37:03,289 --> 00:37:05,890 you show qualms about disposing a mere Office inspector? 418 00:37:06,010 --> 00:37:10,452 - However, as a court official... - Indeed. 419 00:37:11,256 --> 00:37:14,058 Aren't you a State Tribunal inspector? 420 00:37:14,178 --> 00:37:17,089 Whatever the case, you must get this done. 421 00:37:17,209 --> 00:37:21,094 Get rid of those people and bring me that book. 422 00:37:22,239 --> 00:37:23,985 What are you waiting for? 423 00:37:24,634 --> 00:37:25,794 All right. 424 00:37:27,990 --> 00:37:28,949 Wait. 425 00:37:29,552 --> 00:37:32,290 Gwangtong Bridge, you said? 426 00:38:02,214 --> 00:38:05,281 His Excellency left in utmost urgency. 427 00:38:05,401 --> 00:38:07,972 Did he mention where he was headed? 428 00:38:08,092 --> 00:38:12,394 I did seem to hear near Gwangtong Bridge, if I'm not mistaken... 429 00:38:12,673 --> 00:38:14,698 Thank you. 430 00:38:15,775 --> 00:38:20,723 You could say I help deal with any quandaries of his, emotional or not. 431 00:38:33,142 --> 00:38:37,635 Is there anything on my face? 432 00:38:39,027 --> 00:38:40,017 Why... 433 00:38:41,099 --> 00:38:44,208 can't you confess your feelings to him? 434 00:38:45,615 --> 00:38:47,192 He is... 435 00:39:18,455 --> 00:39:21,873 Aigoo... He's nowhere, no traces, none. 436 00:39:22,986 --> 00:39:26,434 He's not... Ahh... And what... What is this? 437 00:39:26,554 --> 00:39:28,509 Stop staring and just unclasp me. 438 00:39:28,629 --> 00:39:31,833 Ahh... Yes... But who... Why... Who did this? 439 00:39:31,953 --> 00:39:33,457 Can we just do this, please? 440 00:39:33,577 --> 00:39:36,405 - Was Assistant Heo responsible? - Or else who, me? 441 00:39:36,525 --> 00:39:40,179 Ahh... Enough with this and just unclasp me! That blade over there must have a use! 442 00:39:40,163 --> 00:39:41,818 Yes... Yes. 443 00:39:41,938 --> 00:39:43,596 Where did you hide that book? 444 00:39:43,716 --> 00:39:45,139 I see... 445 00:39:46,113 --> 00:39:47,722 I will be forced to face the same destiny. 446 00:39:47,842 --> 00:39:49,314 I thought I asked you something. 447 00:39:49,434 --> 00:39:52,144 Did your relationship with a mudang bring you such shame? 448 00:39:52,264 --> 00:39:53,273 Silence! 449 00:39:53,629 --> 00:39:55,593 And what would you possibly know? 450 00:39:55,713 --> 00:39:58,268 - Give me that book at once. - No. 451 00:39:59,165 --> 00:40:00,340 I'm afraid I cannot. 452 00:40:00,460 --> 00:40:01,547 You knave... 453 00:40:01,667 --> 00:40:03,152 Do you even realize what kind of book we're dealing with? 454 00:40:03,272 --> 00:40:04,543 Naturally. 455 00:40:04,663 --> 00:40:05,981 I do. 456 00:40:06,101 --> 00:40:07,528 And do you think it ends at that? 457 00:40:07,648 --> 00:40:10,373 I could easily write such a book myself! 458 00:40:10,493 --> 00:40:11,641 Shall I prove my claims? 459 00:40:11,761 --> 00:40:13,619 Shall I tell you what future awaits our nation? 460 00:40:13,739 --> 00:40:15,134 Shut your gob! 461 00:40:15,254 --> 00:40:17,778 What kind of palaver is that? 462 00:40:24,214 --> 00:40:26,503 Merely because noble blood graces your veins, 463 00:40:26,623 --> 00:40:29,209 you had no qualms about forsaking your own flesh and blood! 464 00:40:29,329 --> 00:40:32,255 But now that I might expose your nefarious conduct, 465 00:40:32,375 --> 00:40:33,779 you're eager to rid yourself of me? 466 00:40:33,899 --> 00:40:35,449 I said speak no more! 467 00:40:39,449 --> 00:40:43,567 One single utterance, and I shall extirpate that viperous tongue of yours. 468 00:40:43,687 --> 00:40:46,149 For am I nothing but a lowly mudang's offspring, 469 00:40:46,269 --> 00:40:49,420 why stop at that, when you could easily cut off my hands? 470 00:40:49,540 --> 00:40:52,776 No... Why not dismember me?! 471 00:40:53,642 --> 00:40:57,508 - You knave, I ought to... - Shall we put an end to this? 472 00:40:58,592 --> 00:41:00,463 Vice Minister Choi Geunyoung. 473 00:41:04,422 --> 00:41:07,654 I trust you're all aware of what book is in my hands?! 474 00:41:07,774 --> 00:41:11,146 I might not be aware of why you're so frantically looking for this, 475 00:41:11,266 --> 00:41:14,362 but if it's something the world cannot learn of, 476 00:41:14,482 --> 00:41:17,872 wouldn't burning it in your presence solve all this? 477 00:41:20,211 --> 00:41:21,635 Magistrate Jang! 478 00:41:28,592 --> 00:41:30,494 Your Excellency has been deceived. 479 00:41:30,614 --> 00:41:36,648 You might have been trying to erase any evidence of your illicit liaison with Baekyi, 480 00:41:36,768 --> 00:41:40,807 but that is not what these people were after. 481 00:41:52,358 --> 00:41:54,198 Don't... Stay away... 482 00:41:54,318 --> 00:41:56,301 I'm going to set it on fire! 483 00:42:28,240 --> 00:42:29,430 Stop there! 484 00:42:31,085 --> 00:42:34,050 I will not hesitate to slay him. 485 00:42:58,638 --> 00:42:59,828 Father... 486 00:42:59,948 --> 00:43:01,065 Father... 487 00:43:05,689 --> 00:43:07,343 Father! 488 00:43:08,673 --> 00:43:10,111 Father! 489 00:43:11,441 --> 00:43:13,312 Father... 490 00:43:14,240 --> 00:43:15,521 Father... 491 00:43:22,047 --> 00:43:23,872 Father... 492 00:43:51,379 --> 00:43:54,549 Mudang Baekyi's Love... 493 00:43:55,694 --> 00:43:57,240 Assistant Heo, Magistrate Jang. 494 00:43:57,360 --> 00:44:00,874 Oh Gyeonghoon has finally completed his first novel. 495 00:44:01,818 --> 00:44:04,276 But what's with the flowers? 496 00:44:04,756 --> 00:44:05,890 Naeuri... 497 00:44:08,766 --> 00:44:09,879 Here. 498 00:44:10,761 --> 00:44:11,998 And what is this? 499 00:44:12,118 --> 00:44:13,591 From Buok. 500 00:44:19,021 --> 00:44:21,619 And he would never frequent a gibang... 501 00:44:23,428 --> 00:44:26,212 I didn't think you'd be capable of that... 502 00:44:26,332 --> 00:44:28,806 Looks like I was wrong. 503 00:44:41,845 --> 00:44:43,732 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 504 00:44:43,852 --> 00:44:45,402 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 505 00:44:45,522 --> 00:44:48,188 Main Translator and Timer: Anarchist 506 00:44:48,308 --> 00:44:50,343 Timing QC: julier Editor/QC: thunderbolt 507 00:44:50,463 --> 00:44:52,183 Coordinators: mily2, ay_link 508 00:44:52,303 --> 00:44:57,251 I feel ashamed to just mention it, but meseems ghosts haunt my abode. 509 00:45:01,334 --> 00:45:04,222 Don't tell me you believe in such superstition... 510 00:45:04,342 --> 00:45:05,505 Quite interesting, indeed. 511 00:45:05,625 --> 00:45:08,644 I just went in, and suddenly felt this presence... 512 00:45:08,764 --> 00:45:11,954 But His Excellency was never caught. 513 00:45:12,074 --> 00:45:14,794 Then, was it that Goryeo ghost? 514 00:45:21,174 --> 00:45:25,389 His Excellency can't be behind this. 515 00:45:26,256 --> 00:45:30,014 And who would be behind that, then? 516 00:45:30,134 --> 00:45:34,241 What were you planning to do, once everyone left? 517 00:45:34,361 --> 00:45:37,612 Is this presence evoking those phenomena, 518 00:45:37,732 --> 00:45:42,499 or are those events only happening during such phenomena? 519 00:45:42,619 --> 00:45:44,806 What kind of place is this? 520 00:45:44,926 --> 00:45:46,584 I suggest you leave. 521 00:45:46,704 --> 00:45:47,883 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com